Projektdetails
Belohnungen
Kommentare (91)
Neuigkeiten (19)
Förderung verwalten

The Gallerist

  • Phil I.
    Phil I.: Hello, Apologies for the English! The translate button doesn't seem to be working so clearly on the web page. Can anyone confirm that the game delivered is the english version with an additional german language pack, and all stretch goals are the same language (if any at all) as the english edition. Thanks!
    26.06.2015-10:10:01 mit Google Translate übersetzen
  • Karthik S.
    Karthik S.: Hi Phil, Frank responded on 18.06.2015-18:28:41 mentioning that the game would contain both the english version and the german language pack. I didn't ask about the stretch goals.
    26.06.2015-16:46:01 mit Google Translate übersetzen
  • Phil I.
    Phil I.: Thank you Karthik
    26.06.2015-17:15:43 mit Google Translate übersetzen
  • Jürgen E.
    Jürgen E.: Lt. KS-Seite ist das 70K Stretchgoal erreicht
    27.06.2015-00:02:21 mit Google Translate übersetzen
  • Jürgen E.
    Jürgen E.: @Phil I.: On the KS-Site they mention that all Crowdfunding/Ordering-Campaigns work together. All orders placed through July 5th (Brazil July 7th) on these partner-sites are getting the same Stretch Goals as you would back on KS.
    27.06.2015-00:11:00 mit Google Translate übersetzen
  • Muhamad Ikhwan B.
    Muhamad Ikhwan B.: Hallo zusammen, da ich wahrscheinlich im September umziehen muss, werde ich meine Lieferadresse ändern müssen. Wir mache ich das? Danke!
    27.06.2015-07:06:59 mit Google Translate übersetzen
  • Daniel H.
    Daniel H.: @Muhamad Ikhwan B: Vor der Auslieferung kommt von der Schmiede eine Nachfrage (per Mail), ob die Lieferadresse noch aktuell ist. Da kann man Änderungen angeben.
    27.06.2015-10:44:29 mit Google Translate übersetzen
  • Leonhard K.
    Leonhard K.: Davon abgesehen kannst du auch nach der Erstellung der Lieferscheins unter deine Bestellungen die Adresse ändern. Hab ich auch erst gemacht. Da ich gerade auf 3 Schmiede-Spiele warte, kann ich sagen, dass das System das anstandslos annimmt. ;)
    27.06.2015-17:03:21 mit Google Translate übersetzen
  • Muhamad Ikhwan B.
    Muhamad Ikhwan B.: Danke euch beide für die Info :)
    27.06.2015-17:48:42 mit Google Translate übersetzen
  • Tobias M.
    Tobias M.: Dann hoffen wir mal, daß die 75K Marke auch noch geknackt wird!! :)
    28.06.2015-18:20:59 mit Google Translate übersetzen
  • Tobias M.
    Tobias M.: 80K sollte es sein ;)
    28.06.2015-18:22:08 mit Google Translate übersetzen
  • Jürgen E.
    Jürgen E.: Lt. KS sind es z.Zt. über 77500$
    28.06.2015-22:27:00 mit Google Translate übersetzen
  • Bernd W.
    Bernd W.: Wann kriegt man denn hier seine Errungenschaften? ;-)
    29.06.2015-08:41:18 mit Google Translate übersetzen
  • Jürgen E.
    Jürgen E.: Lt. KS ist das 80K Stretch Goal erreicht. Bei erreichen von 85K gibt es als neues Stretch Goal ein neues Art Tile von RoByn Thompson.
    29.06.2015-21:52:51 mit Google Translate übersetzen
  • Frank N.
    Frank N.: Bernd: schreib mal dem service mit deiner Kundennummer. Wenn du dein Spielernetzwerkprofil erst eröffnet hast, nachdem du gefördert hast, dann müssen wirs von Hand machen.
    30.06.2015-00:11:58 mit Google Translate übersetzen
  • Bernd W.
    Bernd W.: Frank: hat sich geklärt, danke. Man sollte ab und an seine Kreditkarte aktualisieren ;-) d.h. die Zahlung hat nicht funktioniert. Ein guter Grund, nicht am letzten Tag zu fördern....hatte Glück.
    30.06.2015-09:31:01 mit Google Translate übersetzen
  • Jürgen E.
    Jürgen E.: Lt. KS insgesamt bei über 83K und 1150 Supporters. 3 neue Stretch Goals werden bei 90K, 95K und 100K freigeschaltet.
    30.06.2015-21:43:59 mit Google Translate übersetzen
  • Sven G.
    Sven G.: Danke Jürgen :)
    Es gibt auch schon ein weiteres bei 85k, habe es entsprechend angepasst, die Bilder folgen noch.

    01.07.2015-10:50:48 mit Google Translate übersetzen
  • Jürgen E.
    Jürgen E.: @Sven: Danke für das einfügen der Stretch Goals

    Lt. KS insgesamt bei über 87K und 1190 Supporters.

    01.07.2015-23:01:49 mit Google Translate übersetzen
  • Sabine W.
    Sabine W.: Hi, ich bin noch unsicher ob ich fördern soll. Das Spiel interessiert mich, allerdings scheint es nichts extra zu geben weil msan fördert. Oder gibt es irgendetwas was man später so nicht kaufen kann?
    02.07.2015-23:26:59 mit Google Translate übersetzen
  • Leonhard K.
    Leonhard K.: Es geht bei Förderungen eigentlich nicht um exklusive extras. Wenn du so denkst, bist du hier leider falsch und solltest auf den offiziellen Release warten. Hier geht es darum, dem Publisher finanziell zu helfen, damit er einfacher (oder ohne Kredit) das Projekt vorab fertigen lassen kann....
    03.07.2015-07:19:56 mit Google Translate übersetzen
  • Sven G.
    Sven G.: Mittlerweile 1234 Supporter und 90k laut KS :)
    03.07.2015-09:16:53 mit Google Translate übersetzen
  • Jürgen E.
    Jürgen E.: @ Sabine W.: Lt KS sind die Stretch Goals nicht exclusiv. Sie werden aber nur in einer limitierten Stückzahl produziert und liegen nicht den Verkaufsversionen des Spiels bei. Ob sie später zu kaufen sein werden (z.B. BGG-Store) ist noch nicht entschieden. Um sie also sicher zu bekommen solltest du hier fördern.
    03.07.2015-10:28:30 mit Google Translate übersetzen
  • Jürgen E.
    Jürgen E.: Lt. KS 94068 und 1283 Supporter und noch 58 Stunden. Die 100K sollten doch zu schaffen sein.
    03.07.2015-17:29:02 mit Google Translate übersetzen
  • Christian H.
    Christian H.: JULY 3--$95,032 raised from 1,303 supporters

    Jetzt brauchen wir noch 5k damit wir ein komplettes Set Kunstwerke mehr haben. Man hätte nicht zwei Gemälde als SG auf einander folgend bringen dürfen.... meine Meinung

    03.07.2015-18:36:27 mit Google Translate übersetzen
  • Jürgen E.
    Jürgen E.: Lt. KS sind 105877$ mit 1428 Supporter zusammengekommen. Damit sind alle 10 Stretchgoals erreicht.
    04.07.2015-23:22:20 mit Google Translate übersetzen
  • Rainer  .
    Rainer .: Hätte mich gewundert, wenn es nicht geklappt hätte! :o)
    05.07.2015-08:49:13 mit Google Translate übersetzen
  • Christian H.
    Christian H.: Ja, wir habens geschafft :) ... nur leider gibt es jetzt zwei Gemälde mehr als die anderen Kategorien :-(. Bin mal gespannt, wie damit die Regel umgeht.
    05.07.2015-10:47:03 mit Google Translate übersetzen
  • Sven G.
    Sven G.: Die zusätzlichen Teile können soweit ich weiß wahlweise hinzu genommen werden. Man wird also nie mit allen Teilen spielen.
    05.07.2015-12:17:43 mit Google Translate übersetzen
  • Christian H.
    Christian H.: Kommentar von Kickstarter.com:
    "Vital Lacerda vor 4 Tagen
    Hi Jose you are right,
    In the pack with the tile, you have intructions in how to use them.
    They can be just replacements or to be added to the game. The number of tickets and the fame written on it may change, since it will depends on the tiles we unlock. If we manage to unlock one of each art form, players will have one 4 pack with 4 different art forms to be add to the game, if not, they will work only as replacements."

    05.07.2015-18:30:11 mit Google Translate übersetzen
  • Raymond A.
    Raymond A.: Hello Frank, somehow I missed the deadline of Gallerist in SpieleSchmiede, because it ends earlier than the KickStarter. Is it possible, for you to add me to be a backer? If yes, it would be great, if not... well.. no problem.. :)
    06.07.2015-00:13:29 mit Google Translate übersetzen
  • Frank N.
    Frank N.: Raymond: Schreib bitte dem Kundenservice. Ich denke, das lässt sich noch machen.
    06.07.2015-00:29:41 mit Google Translate übersetzen
  • Raymond A.
    Raymond A.: Ok, thanks Frank, I have sent email to service@happyshops.com
    06.07.2015-12:03:08 mit Google Translate übersetzen
  • Nuno F.
    Nuno F.: Hello,
    I saw the news posted that the game had been sent still I haven't yet received mine. Should I be worried about it?

    11.10.2015-20:37:10 mit Google Translate übersetzen
  • Nuno F.
    Nuno F.: Well, just got it today
    yupiiiiiiiii! :D

    12.10.2015-12:48:08 mit Google Translate übersetzen
  • Frank N.
    Frank N.: :)
    12.10.2015-13:52:27 mit Google Translate übersetzen
  • Björn W.
    Björn W.: Im Deutschen Übersetzungspaket steht unter "andere Symbole" auf der Spieler-Übersicht ganz rechts unten "Wähle eine Vertragsaktion". Finde ich etwas unglücklich übersetzt. Gemeint ist damit doch wohl "Nutze die Aktion 'Vertrag zeichnen'" oder?!
    18.10.2015-02:06:20 mit Google Translate übersetzen
  • Matthias M.
    Matthias M.: Gestern kam "KS SG pack #2". Mir fehlt jetzt nur noch Pack #1, der kam weder gestern noch vor vier Wochen mit dem Grundspiel. Mail an service@happyshops.com ist raus.

    Etwas ärgerlich, dass meine beiden letzten unterstützten Schmiede-Projekte (Lignum und das hier) beide Probleme mit fehlenden Komponenten haben.

    07.11.2015-09:47:16 mit Google Translate übersetzen
  • Björn W.
    Björn W.: @Mathias: Pack #1 waren der Leinenbeutel, die durchsichtigen Zählsteine etc. Die waren bei mir schon bei der Spiele-Lieferung Anfang Okt direkt dabei...
    07.11.2015-19:29:01 mit Google Translate übersetzen
  • Daniel S.
    Daniel S.: Mir geht es wie Matthias M., mir fehlen auch noch der Pack #1. Service habe ich angeschrieben.
    08.11.2015-08:46:28 mit Google Translate übersetzen
  • Matthias M.
    Matthias M.: Alles okay bei mir.
    17.11.2015-23:22:45 mit Google Translate übersetzen
  • Seite: <-vorherige 1   2   nächste->